第一百四十章 算是成功了?(1/2)

作品:《我真的只想做游戏

“嘿,其实也没啥。二五八就二五八,国内主机圈就这么大,能有一百万销量就顶天了,没啥影响。”虽然裴光铭是最先质疑的人,但他也是最先开窍的那一个。

裴光铭预测的一百万国内销量确实是顶天了,【零零看书00kxs】毕竟说起来很可怜,国内这个圈子是很小众的。

像《传奇·长安》这样的3A级别游戏,大抵的销量也就如此,就算再爆炸也不会再多二十万。

相比之下,陈天材就很佩服老任,他们的很多游戏都有出圈效应,比如前年的动物之森,让国内刮起了一阵风,销量相当可观。

国内玩家对单机游戏的价格是极其敏感的,除非这是一款已经火爆了大江南北的游戏,否则买之前都会盯着价钱思考半天。

早买早享受,晚买打折扣,不买免费送。

勤俭节约的消费习惯依然是国内玩家的一种美德,就算是买游戏都会货比三家,有的玩家甚至会冒着风险去低价区买游戏。

见三个得力干将没什么想法,陈天材就用内部邮件的方式告诉员工们定价确定的消息。

二百五十八其实就是本体的价格,后续还有大量的DLC更新,以及DLC季票的收入,其实能赚的地方还很多。

之所以在《传奇·长安》刚做好就定下价,是因为这一次这款游戏会以提前预购的方式进行销售,包括所有能登录的平台,具体的时间应该是在下个月开始。

一开始,陈天材其实有心用抢先体验的方式来发售《传奇·长安》,这样可以一边测试,一边修改,还能回笼一部分资金。

不过后来随着索**伸出的橄榄枝,这个想法也只能放弃了,再加上《传奇·长安》并不是策略类游戏,提前就让玩家知道了剧情,那PS5上肯定是卖不了。

从《赞歌1》开始,赞歌网络的游戏就以良好的本地化体验让玩家印象深刻,虽然这大部分都是陈天材用世界编辑器来做的,但一小部分还是得用外包的形式来处理。

相比较《猎杀危机》比较简单的文本,《传奇·长安》要做的本地化就复杂多了,光是大唐那个时代的各种官职翻译,或者是诗词翻译都能要了外包公司的命。

八国语言翻译李白的诗词?

陈天材光是想想就觉得牙齿酸痛,前几个月他的工作中一大部分的时间,都用在了和外包翻译公司的沟通上。

岛国地区倒是好一些,换成繁体字他们却大部分都能看懂,至于具体的意思,倒是有意想不到的解决办法。

直到一百年前,岛国的很多人还是习惯汉字,甚至他们从古到今的诗词文化也是脱胎于华夏,只有部分本地的改造。

因此,陈天材就让负责岛国语的人按照他们的诗词文体,再翻译了一下,算是很完美的解决了。

至于拉丁字母那几个区,陈天材也想不到什么招,最后只能把原版的汉字诗词贴上去,旁边用他们的语言进行简单的翻译。

对于自己国家的文字,陈天材当然很自信,尤其是大唐的诗词,更是绝妙中的绝妙,顶峰中的顶峰。

既然当年宫崎老贼能让全世界的玩家认识‘死’这个字怎么写,那陈天材觉得他用《传奇·长安》让国外玩家学会几首唐诗也不是什么问题。

做游戏就像别的文化产业一样,创造者不可避免会带来一些私货,而这些唐诗就是陈天材的私货,别的方面,陈天材算是把持住了,没有再抖什么激灵。

相比较三十年前的蛮荒时代,现在的游戏产业是一个很好的时代,因为经过了这么多年的发展,所有的游戏开发经验都很成熟了,你只要按照这些路来好好走,就能做出合格乃至优秀的游戏。

毕竟三十年前,所有的游戏分类还没有明确,那个时代的游戏开发者都是摸着石头过河,也因此才有了黄金的时代,彻底确定了今天游戏产业的格局。

包括《传奇·长安》,赞歌网络所有的游戏,其实都是按照前人的路来走,并没有太多的创新性,但就是陈天材的踏实才让赞歌网络走到了今天。

不是陈天材没有花点子,而是他清楚这条路才是最稳妥,风险最小的一条路。

至于未来游戏的畅想,陈天材已经全交给了‘微光’,他相信这个小东西会在自己的手上彻底惊艳这个世界。

算上最新的独占游戏开发部门,在加上徐乐领导的各种行政,财务,人事部门,赞歌网络总的员工人数已经超过了四百名,甚至比陈天材这辈子唯一打过工的朝阳网络的员工还要多。

要知道朝阳网络可是发展了将近十年才做到了这个规模,而赞歌网络用的时间却没超过三年。

“算是成功了?”

陈天材站在办公室的玻璃窗前,望着远处的风景。

远处就能看到大学城里的人影,此时正是饭点,学生们像是蚂蚁一样密密麻麻地奔向食堂,而就在三年多前,陈天材也是他们的其中一员。

这两年陈天材也联系过自己的老上司,引路人刘诚,问了问朝阳网络
本章未完,请翻下一页继续阅读......... 我真的只想做游戏 最新章节第一百四十章 算是成功了?,网址:https://www.wx74.net/205/205482/140.html